Le tonnerre entre les feuilles: Traduction de l'espagnol (Paraguay) notes et preface d'Eric Courthes by Augusto Roa Bastos, Roa Bastos (9782296508002) | Browns Books
Image for Le tonnerre entre les feuilles: Traduction de l'espagnol (Paraguay) notes et preface d'Eric Courthes

Le tonnerre entre les feuilles: Traduction de l'espagnol (Paraguay) notes et preface d'Eric Courthes

See all formats and editions

Augusto Roa Bastos, couronne par le Prix Cervantes en 1989, est desormais un classique moderne sud-americain.

Ce recueil de contes fut publie a Buenos Aires - ou il se trouvait en exil politique - en 1953.

Il s'agit de son premier ouvrage en prose et de son A uvre la plus paraguayenne, la seule qui dispose d'un lexique guarani, merveilleuse langue indigene, paree de subtilites semantiques, si metaphorique, que dans les notes du traducteur, le lecteur est invite a un autre voyage, au cA ur meme d'une civilisation quasi meconnue...

Read More
Additional licensing options are available for educational accounts. Please sign in to access
Product Details
EDITIONS ORIZONS
2296508006 / 9782296508002
eBook (Adobe Pdf)
01/11/2012
English
244 pages
Copy: 10%; print: 10%

We have stock available for immediate despatch, and should this not cover your order, if more stock isn’t already on the way, it will be ordered immediately to cover your order.

This typically takes 1-2 weeks, depending on availability from the publisher.