Image for Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor : Uebersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas "Livro do Desassossego" in deutscher Sprache

Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor : Uebersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas "Livro do Desassossego" in deutscher Sprache (New ed)

Part of the Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation series
See all formats and editions

Der Autor entwickelt ein übersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen übersetzungstheoretischen Ansätzen aufnimmt und zu integrieren versucht.

Am Beispiel der ersten deutschen Übersetzung von Fernando Pessoas Livro de Desassossego por Bernardo Soares soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden lässt.

Das Fazit der Analyse fällt insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verführung des Übersetzers nicht entgeht, «seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen».

Read More
Available
£35.20 Save 20.00%
RRP £44.00
Add Line Customisation
Usually dispatched within 4 weeks
Add to List
Product Details
Peter Lang AG
3631537751 / 9783631537756
Paperback / softback
19/07/2005
Switzerland
192 pages
148 x 210 mm, 280 grams