Image for The Politics of Dubbing : Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy

The Politics of Dubbing : Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy (New ed)

Part of the New Trends in Translation Studies series
See all formats and editions

During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema.

The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema’s mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government’s support for dubbing.

The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini’s administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state’s role in initiating and encouraging Italians’ habit of watching dubbed films.

Read More
Available
£35.20 Save 20.00%
RRP £44.00
Add Line Customisation
Usually dispatched within 2 weeks
Add to List
Product Details
3034318383 / 9783034318389
Paperback / softback
31/05/2016
Switzerland
184 pages
150 x 225 mm, 280 grams