Image for The islander: a translation of An tOileanach : the autobiography of Tomas O'Crohan as presented in the Clo Talboid edition under the editorship of Sean O'Coileain 2002

The islander: a translation of An tOileanach : the autobiography of Tomas O'Crohan as presented in the Clo Talboid edition under the editorship of Sean O'Coileain 2002

See all formats and editions

This superb account of life on the Great Blasket Island off the west coast of Kerry, written as the nineteenth century draws to its close and the dawn of a new era trespasses on the lives of its small community, is both a shocking and captivating read.Here is the first complete translation of Toms O'Crohan's autobiography An tOilenach, first published in 1929.

This edition is based on Professor Sen Coilein's definitive 2002 Irish-language edition.

It contains many passages omitted from the previous English language translation by Robin Flower from the 1930s, some of which were thought too earthy for the times.Toms O'Crohan, a fisherman who, at around the age of forty, has taught himself to read and write in his own native tongue, depicts in unaffected, vivid language a very unforgiving landscape of human experience.

The Islander reflects life as it was on the Blaskets - raw, real and extremely challenging.

Read More
Available
£3.33
Add Line Customisation
Available on VLeBooks
Add to List
Product Details
Gill & Macmillan
0717153509 / 9780717153503
eBook (EPUB)
941.96
12/09/2012
Ireland, Republic of
English
234 pages
Copy: 20%; print: 20%