Image for The "Fausts" of Gerard de Nerval

The "Fausts" of Gerard de Nerval : Intertextuality, Translation, Adaptation (New ed)

Part of the European Connections series
See all formats and editions

Gerard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized.

This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature.

Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas - the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust.

The author examines Nerval's convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics.

Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval's Faustian writing in France during this dynamic period.

It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£45.80 Save 20.00%
RRP £57.25
Product Details
1788741838 / 9781788741835
Paperback / softback
848.709
31/08/2018
United Kingdom
278 pages
150 x 225 mm, 407 grams
Professional & Vocational Learn More