Image for Translation as transhumance

Translation as transhumance

Gansel, MireilleElkin, Lauren(Foreword by)Lehrer, Natasha(Edited by)Menon, Cecile (Edited by)Schwartz, Ros(Translated by)
See all formats and editions

Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything - including their native language - to Nazi Germany.

In the 1960s and '70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world.

Winner of a French Voices Award and an English PEN Award, this half memoir, half philosophical treatise is a humanist meditation on the art of translation.

Gansel considers estrangement as her price paid for the priviledge of moving between tongues, and muses on how translation becomes an exercise of empathy among those in exile. `In this memoir of a translator's adventures, Mireille Gansel shows us what it means to enter another language through its culture, and to enter the life of another culturethrough its language.

A sensitive and insightful book, which illuminates the difficult, and often underestimated task of translation - and the role of literature in making for a more interconnected and humane world.' - Eva Hoffman, author of 'Lost in Translation: A Life in A New Language'

Read More
Title Unavailable: Out of Print

The title has been replaced.To check if this specific edition is still available please contact Customer Care +44(0)1482 384660 or schools.services@brownsbfs.co.uk, otherwise please click 9780993009372 to take you to the new version.

This title has been replaced View Replacement
Product Details
Les Fugitives
0993009336 / 9780993009334
Paperback / softback
01/11/2017
United Kingdom
English
128 pages
18 cm