Image for Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

See all formats and editions

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky’s self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996.

The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet’s manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends.

Rulyova’s approach to the study of self-translation is informed by 'social turn’ in translation studies.

She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£26.99 Save 10.00%
RRP £29.99
Product Details
Bloomsbury Academic USA
1501369792 / 9781501369797
Paperback / softback
811.54
19/05/2022
United States
English
216 pages
23 cm
Reprint. Originally published: 2020.