Image for Translating the Jewish Freud : Psychoanalysis in Hebrew and Yiddish

Translating the Jewish Freud : Psychoanalysis in Hebrew and Yiddish

Part of the Stanford Studies in Jewish History and Culture series
See all formats and editions

There is an academic cottage industry on the "Jewish Freud," aiming to detect Jewish influences on Freud, his own feelings about being Jewish, and suppressed traces of Jewishness in his thought.

This book takes a different approach, turning its gaze not on Freud but rather on those who seek out his concealed Jewishness.

What is it that propels the scholarly aim to show Freud in a Jewish light?

Naomi Seidman explores attempts to "touch" Freud (and other famous Jews) through Jewish languages, seeking out his Hebrew name or evidence that he knew some Yiddish.

Tracing a history of this drive to bring Freud into Jewish range, Seidman also charts Freud's responses to (and jokes about) this desire.

More specifically, she reads the reception and translation of Freud in Hebrew and Yiddish as instances of the desire to touch, feel, "rescue," and connect with the famous Professor from Vienna.

Read More
Available
£23.99 Save 20.00%
RRP £29.99
Add Line Customisation
Published 04/06/2024
Add to List
Product Details
Stanford University Press
1503639266 / 9781503639263
Paperback / softback
04/06/2024
United States
364 pages
152 x 229 mm