Image for Translating for the European Union institutions

Translating for the European Union institutions (Second edition)

Part of the Translation Practices Explained series
See all formats and editions

The institutions of the European Union employ hundreds of translators.

Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle?

Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?This book answers all those questions.

Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work.

Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£31.44 Save 15.00%
RRP £36.99
Product Details
St Jerome Publishing
1905763921 / 9781905763924
Paperback / softback
06/02/2014
United Kingdom
English
iii, 139 pages
25 cm
Previous edition: 2002.