Image for Born translated: the contemporary novel in an age of world literature

Born translated: the contemporary novel in an age of world literature

Part of the Literature Now series
See all formats and editions

As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting.

Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought.

These strategies challenge the global dominance of English, complicate 'native' readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate.

They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community.

Here, Rebecca L. Walkowitz builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies and visual media.

Read More
Available
£25.99
Add Line Customisation
Available on VLeBooks
Add to List
Product Details
Columbia University Press
0231539452 / 9780231539456
eBook (Adobe Pdf, EPUB)
418.04
25/08/2015
English
309 pages
152 x 229 mm
Copy: 10%; print: 10%