Image for Translation as muse  : poetic translation in Catullus's Rome

Translation as muse : poetic translation in Catullus's Rome

Part of the emersion: Emergent Village resources for communities of faith series
See all formats and editions

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic.

Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored.

Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own.

By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.

Read More
Available
£37.40 Save 15.00%
RRP £44.00
Add Line Customisation
Usually dispatched within 2 weeks
Add to List
Product Details
University of Chicago Press
022627991X / 9780226279916
Hardback
874.01
05/09/2015
United States
English
288 pages
23 cm