Image for Christine De Pizan's Advice for Princes in Middle English Translation: Stephen Scrope's The Epistle of Othea and the Anonymous Litel Bibell of Knyghthod

Christine De Pizan's Advice for Princes in Middle English Translation: Stephen Scrope's The Epistle of Othea and the Anonymous Litel Bibell of Knyghthod (New edition)

Schieberle, Misty(Edited by)
Part of the Teams Middle English Texts Series series
See all formats and editions

One of the most popular mirrors for princes, Christine de Pizan's Epistre Othea (Letter of Othea) circulated widely in England. Speaking through Othea, the goddess of wisdom and prudence, in the guise of instructing Hector of Troy, Christine advises rulers, defends women against misogyny, and articulates complex philosophical and theological ideals. This volume brings together for the first time the two late medieval English translations, Stephen Scrope's precise translation The Epistle of Othea and the anonymous Lytle Bibell of Knyghthod, once criticized as a flawed translation. With substantial introductions and comprehensive explanatory notes that attend to literary and manuscript traditions, this volume contributes to the reassessment of how each English translator grappled with adapting a French woman's text to English social, political, and literary contexts. These new editions encourage a fresh look at how Christine's ideas fit into and influenced the English literary tradition.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£124.00
Product Details
1580444741 / 9781580444743
eBook (Adobe Pdf)
841.1
29/10/2020
English
450 pages
Copy: 20%; print: 20%