Image for Bible at cultural crossroads

Bible at cultural crossroads

See all formats and editions

Bible translators have focused their efforts on preparing a text that is clear, natural and accurate, with the expectation that audiences will understand the message if it is in their language.

Field research among the Adioukrou of Cote d`Ivoire shows that audiences also need to have access to the contextual information the author expected his audience to bring to the text.

When such information is provided, both understanding of and interest in the message increase dramatically.

These findings support Relevance Theory`s claim that meaning is inferred from the interaction of text and context.

To the extent that the contextual knowledge evoked by the text for contemporary audiences differs from that evoked for the first audience, understanding is impaired. "e;The Bible at Cultural Crossroads"e; presents a model to assist translators in identifying contextual mismatches and applies it on the thematic level to mismatches between first-century Jewish and Adioukrou views of the unseen world, and on the passage level to contextual mismatches arising from four Gospel passages.

In-text and out-of-text solutions for adjusting contextual mismatches are explored, with field research results showing the effectiveness of various solutions.

The context is shown to be both a significant factor in communication and a dynamic one.

The translations of the text alone are not sufficient for successful communication.

Read More
Title Unavailable: Withdrawn
Product Details
St. Jerome Publishing
1905763506 / 9781905763504
Ebook
220.5
30/03/2006
English
294 pages